たっぷりブレンドコーヒー

ネットで使えるサービスを紹介・解説するブログです!

日本の住所を海外形式に変換、海外サイトでの会員登録にて御用達サイト!!

 

f:id:baber_him556:20161230113854p:plain

こんちわ!!

みなさん、海外のサイトに会員登録したことはありますか?

 

その時って、、住所の入力をする際に少し形式が違いませんでしたか?

 

実は、海外での住所の入力形式は少し違っています、、、そこで今日は!!

それを簡単に変換してくれるサイトをご紹介します!!!

 

 

英語圏のWebサービスに登録する」「海外のネットショッピングで買い物をする」「海外の人に住所を教える」。このような場面で困ったことはないでしょうか?そう、日本語での住所の書き方と英語での住所の書き方は順番が異なるので、どのように書いたら良いか分からない・困ってしまうという方は少なくないでしょう。

例えば下記の住所(東京スカイツリー)の場合、日本語では

東京都墨田区押上一丁目1番13号

です。

しかし英語では

1-13, Oshiage, Sumida-ku, Tokyo, 131-0045, Japan

と表記します。

恥ずかしながら私も、自分の住所を英語で書けと言われてもすぐに書けません・・・。しかし大丈夫です!日本の住所を英語に変換してくれる無料サービスがあります。日本語で住所を入力すれば自動で変換してくれるので便利です!

 

Address translation system

http://sys.web-burger.com/zip/index.php

とてもシンプルな住所変換サービスです。郵便番号と番地を入れるだけ!ただし建物名等を入れることはできません。
jp-ad01

 

JuDress

http://judress.tsukuenoue.com/

このサービスも郵便番号と番地を入れるだけでOK!建物名も入れることが可能です。「実用的に変換」をクリックすれば正しい住所が表示されますが、「Stylish」はお遊びの住所変換ですので注意してください。
jp-ad02

 

 

住所簡単翻訳

https://www.takewari.com/address_translation.html

こちらのサービスは高機能で、名前・会社名や同居人・電話番号までも入力することができます。しかも国別で表示することが可能です。

f:id:baber_him556:20161230113736p:plain

※どの住所変換サービスも郵便番号を必要としています。もし郵便番号が分からない場合は日本郵便の『郵便番号検索』を利用しましょう。